〈馬〉Edwin Muir 作 / 龍緣之 譯
這些馬帶著犁遲緩沉重地前進,
在裸露的田原--這一刻,我感到困惑,
它們似乎詭異而恐怖,如此狂暴,
仿佛在多石的農莊中存在著魔法的力量。
也許是童稚的時光又突然到來,
當我帶著畏懼觀看,透過逐漸變黑的雨,
馬蹄正如古老磨坊中的活塞
舉步上下,却又好像站立不動。
征服者的蹄,踐踏著茬子
一種儀式,讓田野變成棕色,
他們巨大的形象是黃金天使,
抑或山丘上喑啞的狂喜的怪物。
噢,極樂,一道犁又將結束,
寬闊的胸膛向下沉的太陽行進!
光綫掠過他們專橫的側影;
犁溝在身後,如掙扎的蛇般捲動。
但是,當黃昏歸家,鼻孔噴出熱氣
他們似乎成了朦朧中的龐然巨物,
在神秘的火焰中發光溫熱
在泥濘中點燃悶熱的身體。
他們的眼睛明亮,且如夜晚般寬廣
以一種殘酷的末日之光閃耀。
他們的鬃毛,是風中跳躍的憤怒
掀起一種狂怒,不可見並且盲目。
噢,都消失了!消失了!我多麽悲傷
爲了這教人恐懼的透明的鄉村,
這蒼白的原野與靜立的樹
仍舊明亮而令人畏怯地顯現於眼前。