2014年12月26日 星期五

Edward Lear 詩一首:〈猫頭鷹和小猫咪〉

【龍緣之 專欄】

〈猫頭鷹和小猫咪〉
Edward Lear 作 / 龍緣之 譯



一、

猫頭鷹和小猫咪一起出海

乘坐一艘美麗的豆綠色船,

他們帶了蜂蜜,還有一把金幣,

把荷包塞得滿滿的。

猫頭鷹對著星空望了望,

伴著吉他唱呀唱,

"噢,可愛的小猫咪,噢,小猫咪我的愛,

你這小猫多可愛,

多可愛,

多可愛!

你這小猫多可愛!"




二、

猫頭鷹對上小猫咪,"真是只優雅的猛禽!

你的歌令我入迷!

噢,結婚吧!白駒已過隙:

可那戒指在哪裡?"

過了一年又一日,他們仍然在航行,

直到有大胖樹的新大陸;

找那森林裡戴假髮的猪

他的鼻子上有個戒指,

他的鼻子,

他的鼻子,

他的鼻子上有個戒指。



三、

"親愛的猪,我用一先令

買你的戒指,你願不願意?猪猪說,"我願意。"

既然戒指已入手,隔日成婚到白頭

火鶏証人就住山丘。

他們正餐吃絞肉,還有一小片水果,

配上尖尖的匙子更是好入口;

然後手拉手,跳舞上沙丘,

他們伴著月光跳呀跳著舞,

月亮啊,

月亮啊,

他們伴著月光跳呀跳著舞。